دید….دید دید….دید….دی….دیییییییییییییییییییییییییی

اقا..اقا با شما هستم.
-با من؟
بله اقا.. لطفا از این طرف.
-يعنی يعنی فقط همین یک راه برای خروج هست؟
بله اقا.
آه.. ..فکر می‌کردم اینجا برای نفس کشیدن جا بیشتر باشه.
…..
…..
به اتاق انتظار خوش اومديد اقا. اسم و شهرت لطفا.
چی؟, شماها که باید من رو بشناسید.
نه اقا. شما اولین نفری نیستید که چنین فکری می‌کنید. من فقط مامور ثبتم. اسم و شهرت اقا.
-عجیبه, ولی اينجا که
اینجا هیچ چیز عجیب نیست اقا….اسم و شهرت لطفا.
-دیزی راکر.
سن
-بیست و همم.
علت مرگتون چی بوده اقا.
-علت مرگ؟…. ام همم.. خودکشی.

سریع سرشو بالا میاره و با حالت حقارت نگام می کنه
-چرا پرونده رو می‌بندی, مگه مشخصات نمی‌خواي؟
اقا…اینجا مساله فرق می کنه.صف افرادی که خودکشی کردن اونجاست.
-اونجا؟…ولی اونجا که کسی نیست.
جای نگرانی نیست اقا. شما باید در اون صف بایستید
-اه باشه

تازه فرصت کردم نگاهی به اطراف بندازم. محیط اینجا یه جوریه…عجيبه انگار اينجا هيچ جور مرزی وجود نداره. نه مرزی نه انتهايی
دیزی راکر؟
-بله؟
بیاین تو لطفا
-شما من رو می شناسید؟
البته اقا. من شما رو بهتر از خودتون می‌شناسم. بیاین داخل.
-شما کجا هستید؟
لطفا بنشینید
-شما کجا هستید؟ به من گفتند که بیام اینجا….
بله اقا…درسته. من نفستون هستم و مامور مصاحبه از شما.

10 Responses to “Over Dosed: Waiting Room”

  1. salam. aval az hame khosh hal shodam ke bad az oon poste ghabli, azet poste jadid didam.
    vaghti ghabli roo khoondam yekam tarsidam.
    nabayad goft, say ham mikonam ke nagam, ama manam khaili vaghta kharab misham. inke hichi nashodam too zendegim aziatam mikone. khaili sakhte vaghti mibini ke hame daran pish miran, zendegi dare pish mire vali to hich ghalati nakardi.
    che shab haee ke neshastamo gerye kardam. ina ro doost nadashtam begam, chon ehsase khoobi nesbat behet daram ( ya behtare begam ke kam kam daram doostet midaram) goftam.
    ama in halo rooze hameye mast. vaghean sakhte, adam khaste mishe, bayad khodesho pishe yeki khali kone.

    Lord Kavi

  2. nemidoonam, vali man sabr mikonam, moghavemat mikonam, kam nemiaram. goore pedaresham karde ( zendegio migam ) tof mikonam too sooratesh va behesh neshoon midam ke hichi nist, khaili paste. man esbat mikonam ke mitoonam toosh bemoonam, esbat mikonam ke hichi kam nadaram, hala ba har bad bakhti ke shode bashe in karo mikonam.

    Lord Kavi

  3. hamishe vaght baraye mordan hast, midoonam ke akharesh mimiram, pas bezar be har bad bakhti ke shode too in zendegi jelo beram. bezar ta akharesh beram. bezar tajrobe konam. har rooz ye etefaghi dar hale oftadane va in baram jalebe. mikham bebinam dige chia mikhad beshe. mitoonam kamaresho khord konam ya na.
    man mimoonam. chon asheghe zendegi shodam, az khoshi ha va nakhoshi hash lezat mibaram. harvaght ye bad bakhti daram, behesh mikhandam, chon be nazaram maskhare miad. vaghti ke hich rahe charehee nadaram bishtar mikhandam. chon osoolan be hame chiz migam goore pedaresh (yekam rakik tar bekhoon).
    barat mohem nabashe, faghat say kon naboodesh koni, pirooz beshi, be har gheymati ke shode.

    Lord Kavi

  4. va hanooz tanha chizi ke daram, tanha kasi ke daram, kasi ke mano mifahme, bahash zendegi mikonam, mikhandam, gerye mikonam, Music’e.
    hanooz asheghesham. in mashooghe ro faramoosh nakon!

    Lord Kavi

  5. nemidoonam chi begam, vali ino bedoon ke khaili sakhte.
    bezar ye khatere tarif konam. hafteye pish man ye poosteri didam ke dar morede concerte ye goroohe Rock bood va neveshte bood ejraye ahang haye Joe Satriani! negahi ke be navazande ha andakhtam, hame baram ashena boodan. az in gozashte 2 tashoon familemoon ham mishodan. khaili ta’ajob kardam. raftam sare tamrinashoon. midooni, navazandeye Keyboard ke dar yek ahang ham guitar mizad class dovome dabirestan bood!!! bagheye ham sene zeadi nadashtan. jaleb in bood ke bagheye daneshjooye pezeshkio dandoon pezeshki boodan. in yeki ham rotbe avale madrese bood!
    midooni che ehsasi be man dast dad? ehsase poochi. inke hichi nistam va hichi nashodam too zendegim. na darse dorosti khoondam va na inke too zamineye music mali shodam. hanooz daghoonam. kharabam. ehsase kesafat boodan, sarbar boodan va az in chiza behem dast dad.
    bad az chand rooz depression, tasmim gereftam ke mobareze konam va mikham esbat konam ke mitoonam. man say mikonam, man talashamo mikonam.
    MIKHAM, PAS BAYAD BESHE !

    Lord Kavi

  6. erade mikonam ke indafe zende bemoonam,
    tooye moshkelate zendegim namoonam.

    are, man mardi hastam ke khorde zamin, ama boland misham, erade mikonam va mimoonam.
    goore pedare hame chiz (kami rakik tar khande shavad)

    ye gashti too khiaboon zadan va mohit avaz kardan khaili khoobe. fekr haye mohkam!
    enjoy your life man!

    Lord Kavi

  7. شوخي بود؟..اون حرف هاي پايين؟..اين بالايي‌ها؟…خودكشي؟…چي بگم؟…حداقل يه جوري باشه بشه بهت بگيم شهيد… :d
    اما اين حس و حال‌ها واسه هر كسي پيش مياد!واسه هر كسي…خودكشي يه امكان شيكه كه بايد ادم بذاردش واسه روز مبادا…تو طعم گيلاس يه جايي مرده نقش اول مي‌گه: «بي امكان مرگ من سال‌ها پيش مرده بودم» .من شايد گاهي وقت‌ها با ياد خودكشي خودمو اروم كنم اما هيچوقت حتي تو بي ريخت‌ترين اوضاع هم جرئت نكردم در موردش چيزي بنويسم! از اين بابت تو خيلي شجاعي راكر! بعدشم يه كم برره نيگا كن، با ديدن نفس كيوون، كلي نفست قوت قلب مي‌گيره! به خدا جدي گفتم اينو :ddd

    رهايي

  8. :-o dizzy?!

    Bahram

  9. حالا اينجا كه خوبه ويتينگ رومه ….سوال جواباي اصلي از اينجا به بعد تازه شروع ميشه !!!! خدا به دادت برسه !!!!!!1

    mahyar

  10. are baba

    soheil

Leave a Reply